존댓말/반말
politeness-levels
[john-DAE-mal / ban-MAL]
nounintermediate
Many international fans post comments to Korean idols written in 반말, which sounds rude or overly presumptuous—always use 존댓말 (add -요 to verbs) when addressing anyone you don’t know personally, including online. A second common mistake is assuming all -요 endings are maximally formal; Korean has multiple formality tiers, and the very formal 합쇼체 used in news broadcasts or military contexts is far more elevated than everyday conversational 해요체.
🎵 Heard In
- K-Drama: Crash Landing on You (사랑의 불시착) — fans online mark the precise episode where Yoon Se-ri and Ri Jeong-hyeok’s speech shifts from careful 존댓말 to intimate 반말 as the emotional turning point of the entire series.
- K-Pop: BTS — ‘Friends’ (Jimin & V, Map of the Soul: 7): the lyrics capture the easy, 반말-laced warmth of a lifelong friendship between two people who have grown up together.
ℹ️ Editorial Note: The cultural context and example usage are for educational reference only. Artist names, song titles, and drama references are used descriptively to illustrate vocabulary in context. This content is AI-assisted and reviewed for accuracy. For official information, please refer to the respective artists’ or studios’ official channels.