HomeDictionary눈물 (nunmul)
Dictionary — Entry No. 0192
눈물
nunmul · noun
Dictionary intermediate

눈물

nunmul

[NOON-mul]

nounintermediate

Meaning
Literally ‘eye water,’ 눈물 means tears — specifically the emotional kind shed from crying. It appears constantly in K-Drama dialogue and K-Pop lyrics as a marker of deep longing, grief, or overwhelming joy, making it one of the most emotionally loaded words in everyday Korean.
K-Pop & K-Drama Context
BTS’s ‘Spring Day’ (봄날) is among the most famous examples of 눈물 culture in K-Pop, with fans around the world crying to its themes of loss and longing. In K-Drama, ‘Crash Landing on You’ is legendary for its tearful farewell scenes, and Hyun Bin and Son Ye-jin’s performances turned 눈물 into a shared global fan experience. The phrase ‘눈물 주의’ (nunmul juui, ‘tear warning’) has since become a common fandom hashtag alerting others that the content ahead will make them cry.
Example Sentences
눈물이 나요.
Nunmuri nayo.
Tears are coming. / I’m about to cry. — used casually when something is emotionally overwhelming, from a devastating MV plot twist to a breathtaking high note
그 드라마를 보면서 눈물을 참을 수가 없었어요.
Geu deuramareul bomyeonseo nunmureul chameul suga eopseosseoyo.
I couldn’t hold back my tears while watching that drama. — a classic fan confession after a heartbreaking finale or surprise character death
아이돌이 눈물을 흘리자 팬들도 함께 울었어요.
Aidori nunmureul heullija paendeuldo hamkke ureosseoyo.
When the idol shed tears, the fans cried together. — captures the deep emotional bond between artists and fandoms, especially at final concert dates or award show wins
⚠️ Don’t use nunmul when…

1. Many fans write it as two words (‘눈 물’) because 눈 and 물 are separate words, but 눈물 is always written and treated as one word. 2. Don’t confuse 눈물 (nunmul, tears) with just 눈 (nun), which means both ‘eye’ and ‘snow’ depending on context — the 물 (mul, water) is what makes it specifically ‘tears,’ so remembering ‘eye-water’ locks in both the spelling and the meaning.

🎵 Heard In

  • K-Drama: Crash Landing on You (사랑의 불시착) — the airport farewell scene in the finale is one of K-Drama history’s most-rewatched tearful moments, with 눈물 woven throughout the goodbye dialogue between Ri Jeong-hyeok and Yoon Se-ri
  • K-Pop: BTS — Spring Day (봄날)
💡 Did You Know? Korean fans coined ‘눈물 주의’ (nunmul juui, ‘tear warning’) as a fandom-etiquette hashtag posted before sharing emotional clips or compilations — a small but telling sign of how central 눈물 is to the shared K-Pop and K-Drama fan experience.

ℹ️ Editorial Note: The cultural context and example usage are for educational reference only. Artist names, song titles, and drama references are used descriptively to illustrate vocabulary in context. This content is AI-assisted and reviewed for accuracy. For official information, please refer to the respective artists’ or studios’ official channels.

AdSense
300×250
Sidebar
Trending
떡볶이 Tteokbokki (떡볶이, DDUK-bok-kee) is… 반찬 Banchan (반찬) are Korea's… 비사이드 비사이드 (b-side) means non-title… 고 싶다 고 싶다 (go-sipda) means… 웹툰 Learn what 웹툰 (webtoon)…