HomeGrammar~까지 (kkaji-ending)
Grammar — Entry No. 0390
~까지
kkaji-ending · expression
Grammar beginner

~까지

kkaji-ending

[kka-JI]

expressionbeginner

Meaning
A postposition meaning ‘until,’ ‘to,’ or ‘up to’ that marks the endpoint of a time period, a destination, or the furthest extent of something. It attaches directly to nouns and is the natural counterpart of ~부터, the two together forming the A부터 B까지 (‘from A to B’) pattern used throughout everyday Korean. ~까지 can also carry an ‘even’ nuance when used with an unexpected or extreme subject.
K-Pop & K-Drama Context
끝까지 (‘until the end’) is one of the most emotionally loaded phrases in K-Pop fan culture — idols write it in fan café posts to promise they will stay until the final moment, and fan chants often close with the phrase as a collective vow. The expression 너까지 (‘even you’) is a classic K-Drama line of betrayal or disbelief, landing with maximum impact because ~까지 emphasizes that this person was the last one expected to act that way. TWICE frequently use 함께까지-type structures in anthems about enduring love between the group and their fans, ONCE.
Example Sentences
서울까지 얼마나 걸려요?
Seoul-kkaji eolmana geollyeoyo?
How long does it take to get to Seoul? (Standard travel question; K-Drama characters setting off for the capital use this at bus terminals — destination ~까지 is one of the first uses learners master)
끝까지 응원할게요!
Kkeut-kkaji eungwonhalgeyo!
I’ll cheer for you until the very end! (The quintessential fan declaration at concerts and on online fan boards — 끝까지 functions almost as a ritual closing phrase in idol support culture)
새벽까지 연습했대요.
Saebyeok-kkaji yeonseuphaetdaeyo.
I heard they practiced until dawn. (Idol comeback culture staple — ~대요 reports what someone heard, making this the classic fan-forum sentence about a group’s intense pre-release schedule)
⚠️ Don’t use kkaji-ending when…

1. ~까지 marks an endpoint but context determines whether it is inclusive or exclusive: 월요일까지 제출해요 can mean ‘submit by Monday’ (before) or ‘submit through Monday’ depending on context — when precision matters, confirm with a native speaker or add clarifying words. 2. ~까지 expresses an endpoint, not a duration; don’t say 세 시간까지 to mean ‘for three hours’ — use 세 시간 동안 instead.

🎵 Heard In

  • K-Drama: Crash Landing on You (사랑의 불시착, 2019–2020) — Ri Jeong-hyeok vows to protect Yoon Se-ri 끝까지 across the North-South border, and the phrase anchors the entire series’ central theme: a love that refuses to acknowledge any endpoint, no matter how impossible.
  • K-Pop: BLACKPINK — As If It’s Your Last (마지막처럼): the song’s emotional climax uses temporal endpoint language, urging listeners to love completely right up to the final moment — ~까지 and 마지막 (‘last/final’) phrasing reinforce the song’s carpe-diem urgency.

ℹ️ Editorial Note: The cultural context and example usage are for educational reference only. Artist names, song titles, and drama references are used descriptively to illustrate vocabulary in context. This content is AI-assisted and reviewed for accuracy. For official information, please refer to the respective artists’ or studios’ official channels.

AdSense
300×250
Sidebar
Trending
홍대 Hongdae (홍대), Seoul's university… 멀티스탠 Multi-stan: K-Pop fan supporting… 부모 Formal term for parents;… 아이돌 아이돌 (a-i-dol) means K-Pop… 뮤직뱅크 Music Bank (뮤직뱅크) is…