HomeDictionary그래도 (geurihaedo)
Dictionary — Entry No. 0707
그래도
geurihaedo · expression
Dictionary beginner

그래도

geurihaedo

[geu-RAE-do]

expressionbeginner

Meaning
그래도 means ‘even so,’ ‘still,’ or ‘nevertheless’ — it acknowledges a difficult reality while asserting that something remains true in spite of it. It signals emotional resilience: things may be painful or unfair, but 그래도 declares perseverance. It is one of the most emotionally resonant conjunctions in Korean, beloved in both literature and song.
K-Pop & K-Drama Context
그래도 is a thematic backbone of acclaimed K-Dramas — in ‘My Mister’ (나의 아저씨), the characters’ quiet endurance through hardship is the living embodiment of 그래도 spirit. IU, one of Korea’s most celebrated solo artists, builds much of her emotional songwriting on this ‘even still’ feeling across albums like ‘Palette’ and ‘LILAC.’ BTS’s ‘Magic Shop’ offers fans the reassurance of 그래도 괜찮아 — even so, you are okay — turning the word into an ARMY anthem of resilience.
Example Sentences
힘들어도 그래도 괜찮아.
Himdeureo geuraedo gwaenchanha.
Even though it’s hard, it’s still okay. (self-reassurance — deeply embedded in K-Pop ballads and emotional drama monologues)
그래도 네가 보고 싶어.
Geuraedo nega bogo sipeo.
Even so, I still miss you. (post-separation longing — 보고 싶다 = I want to see you / I miss you, one of the most common emotional phrases)
그래도 해야지, 어떡해.
Geuraedo haeyaji, eotteoke.
We still have to do it, what can you do. (resigned determination — 어떡해 expresses helpless acceptance of a situation)
⚠️ Don’t use geurihaedo when…

Fans frequently mix up 그래도 (even so — pushing against the expected conclusion) with 그래서 (geuraeseo — therefore/so — drawing a logical conclusion from what came before): these words move in opposite directions and swapping them reverses your sentence’s meaning. Second, translating 그래도 as simply ‘but’ misses its emotional weight — it carries a ‘despite everything’ gravity that transforms the tone of a sentence from mere contrast to quiet defiance.

🎵 Heard In

  • K-Drama: My Mister (나의 아저씨) — the entire drama is a portrait of 그래도 in human form: ordinary people enduring extraordinary pain while quietly, stubbornly choosing to continue
  • K-Pop: BTS — ‘Magic Shop’ reassures fans with 그래도 괜찮아 (even so, you’re okay), making the word an anchor phrase for ARMY during difficult times

ℹ️ Editorial Note: The cultural context and example usage are for educational reference only. Artist names, song titles, and drama references are used descriptively to illustrate vocabulary in context. This content is AI-assisted and reviewed for accuracy. For official information, please refer to the respective artists’ or studios’ official channels.

AdSense
300×250
Sidebar
Trending
TOPIK 중급 가이드 Prepare for TOPIK Levels… 쌈장 Ssamjang (쌈장) is the… 회색 Hoegsaek (회색): Gray in… 춤췄어 Chum-chweosseo means 'danced' in… 깨어났어 Kkaeseosseo means woke up…